Home > Blossary: Computer-Assisted Translation (CAT)
A selection of some of the most relevant terms in the field of computer-assisted translation (CAT)

Category: Languages

1 Term

Created by: Raquel Pulido Martínez

Number of Blossarys: 1

My Terms
Collected Terms

Una base de dades terminològica es defineix com "un conjunt de dades organitzades segons un marc conceptual. Una base de dades pot tenir tants nivells profunds com especialització en funció de les necessitats específiques de cada grup d'usuaris". (Zapata et al. 1988:12 en Castrillón Cardona i Plested Álvarez, 2005:10). Una base de dades terminològica no només serveix per gestionar la terminologia d'interns d'empresa, però també pot incloure diccionaris d'alta qualitat. Les bases de dades terminològiques són comparables amb els diccionaris específics d'una empresa, optimitzar i ampliar tant les fonts especials terminologia i llenguatge comú. Una base de dades terminològica està formada pels termes en la llengua de partida i l'equivalència corresponent en un o més idiomes d'arribada. Definicions, frases de context, imatges i altres informacions es poden guardar juntament amb els termes de l'idioma original. Fuente: termnewline CASTRILLON CARDONA, E.R., PATIÑO GARCIA, p. & PLESTED ALVAREZ, M.C. (2005). "Informàtica al servei de la traducció", llengua, núm. 33, novembre, pp. 343-358 https://www.transline.de/es/infocenter/wissenswertes/tm-terminologiedatenbank.html

Domain: Translation & localization; Category: Translation

Una base de dades terminològica es defineix com "un conjunt de dades organitzades segons un marc conceptual. Una base de dades pot tenir tants nivells profunds com especialització en funció de les necessitats específiques de cada grup d'usuaris". (Zapata et al. 1988:12 en Castrillón Cardona i Plested Álvarez, 2005:10). Una base de dades terminològica no només serveix per gestionar la terminologia d'interns d'empresa, però també pot incloure diccionaris d'alta qualitat. Les bases de dades terminològiques són comparables amb els diccionaris específics d'una empresa, optimitzar i ampliar tant les fonts especials terminologia i llenguatge comú. Una base de dades terminològica està formada pels termes en la llengua de partida i l'equivalència corresponent en un o més idiomes d'arribada. Definicions, frases de context, imatges i altres informacions es poden guardar juntament amb els termes de l'idioma original. Fuente: termnewline CASTRILLON CARDONA, E.R., PATIÑO GARCIA, p. & PLESTED ALVAREZ, M.C. (2005). "Informàtica al servei de la traducció", llengua, núm. 33, novembre, pp. 343-358 https://www.transline.de/es/infocenter/wissenswertes/tm-terminologiedatenbank.html

Domain: Translation & localization; Category: Translation

Member comments


( You can type up to 200 characters )

Post  
Other Languages Blossarys

The terms used in the Tunisian Arabic is non ...

Category: Languages

By: perledelune

For other uses, see Concept (disambiguation). Conc ...

Category: Languages

By: zhangbaican

Glossário bilíngue inglês/português com os termos ...

Category: Languages

By: lucianocarr

Welcome to Multicursos Monterrey's Glossaries. We ...

Category: Languages

By: spanishlistening