Home > Industrie/Domein > Language > Funniest translations

Funniest translations

This category attempts to showcase some of the funniest translations in real life from around the world. To qualify, an image and a short background description must accompany the translation itself.

Contributors in Funniest translations

Funniest translations

Translate serverfout

Language; Funniest translations

Dit is een klassiek voorbeeld van een slechte machine vertaling gaand al manier. De eigenaar van een Chinees restaurant zijn winkel bewegwijzering in het Engels vertaald, dus hij ging online en deed ...

dames of heren

Language; Funniest translations

Een uitstekende manier om de badkamers schoon te houden!

Gedroogd fruit gebied

Language; Funniest translations

Dit had moeten vertaald worden als gedroogd fruit gebied. Echter, het Chinese karakter voor droge (Gan) ook worden geïnterpreteerd als zijnde de F-woord.

een tijd geslacht ding

Language; Funniest translations

eenmalig gebruik merchandise. Het Chinese karakter xin is equivalent aan \"Abel\" in het woord eenmalig gebruik. Maar, heeft ook een andere betekenis in combinatie met andere woorden.

indien u bent gestolen

Language; Funniest translations

als iets is gestolen van je, neem dan direct contact op met de politie.

tou rism speciale begrotingslijn

Language; Funniest translations

Tour buslijnen. Helaas, Engelse woorden zo licht kunnen niet worden gesplitst, of zij zal totaal verschillende dingen betekenen.

politie weg wind

Language; Funniest translations

Plice weg wind de smijten vertellen een telefoon. Dit is moeilijk te vertalen inderdaad.

Featured blossaries

Teresa's gloss of linguistics

Categorie: Education   1 2 Terms

co-working space

Categorie: Business   2 3 Terms